I took this photo in Shanghai in February, and although I didn’t try the food, I thought the of the restaurant was a great pun on 乐不思蜀.
The 乐 in the original chengyu is replaced by 辣, meaning spicy - fitting because Sichuan province is modern day Shu Han 蜀汉, famous for hot food, and the home of 麻辣烫, which the restaurant serves.
So I guess the name could be translated as “So spicy you forget about Sichuan” suggesting it is a great place to go for people from the Sichuan region who are missing spicy food in Shanghai.
I’m so excited to go to China in September! First time in 6 years, and first time to Sichuan!